Darlin Magazine

30 parole intraducibili illustrate con disegni poetici

Lasciate stare per un attimo Google Translate, queste parole sono letteralmente intraducibili in altre lingue e hanno un significato ben preciso e poetico. Se sentite emozioni particolari ma non riuscite a spiegarle con parole vostre, sappiate che in altre lingue è possibile ed è una ricchezza grandiosa per la cultura di un popolo poterlo farlo.

Inoltre, aggiungendo a queste parole delle illustrazioni il risultato realizzato da Anjana Iyer è meraviglioso.

01. Fernweh (Tedesco): nostalgia per posti in cui non si è mai stati.


02. Komorebi (Giapponese).

L’effetto della luce del sole che filtra attraverso gli alberi.


03. Tingo (Pascuense).

Rubare tutti gli oggetti di un vicino chiedendoli in prestito e non restituendoli.


04. Pochemuchka (Russo).

Una persona che fa troppe domande.


05. Gökotta (Svedese).

Svegliarsi all’alba, uscire e sentire il primo canto degli uccelli.


06. Bakku-shan (Giapponese).

Una ragazza bellissima, ma soltanto da dietro.

07. Backpfeifengesicht (Tedesco): una faccia va presa a pugni.

08. Aware (Giapponese): la sensazione dolceamara di un momento breve di grande bellezza.

09. Tsundoku (Giapponese): comprare libri e ammucchiarli in pile senza mai leggerli.

10. Shlimazl (Yiddish): una persona cronicamente sfortunata.

PAGINA SUCCESSIVA >>

11. Rire dans sa barbe (Francese): ridere misteriosamente pensando a qualcosa successo nel passato.

12. Waldeinsamkeit (Tedesco): la sensazione di sentirsi soli nel bosco.

13. Hanyauku (Rukwangali): camminare in punta di piedi sulla sabbia calda.

14. Gattara (Italiano): una donna di una certa età che vive sola con molti gatti.

15. Prozvonit (Ceco): fare uno squillo facendo sì che l’altro richiami e non ci faccia spendere soldi.

16. Iktsuarpok (Inuit): la frustrazione di aspettare qualcuno in ritardo.

17. Papakata (Isole Cook): avere una gamba più corta dell’altra.

18. Friolero (Spagnolo): una persona freddolosa.

19. Schilderwald (Tedesco): una strada così tanto piena di cartelli stradali che non si capisce nulla.

20. Utepils (Norvegese): stare fuori in una giornata di sole, bevendo una birra.

PAGINA SUCCESSIVA >>

21. Mamihlapinatapei (Yaghan): lo sguardo di due persone che si piacciono e vorrebbero fare il primo passo, ma hanno paura.

22. Culaccino (Italiano): il segno lasciato su un tavolo da un bicchiere bagnato.

23. Ilunga (Tshiluba): una persona perdona tutto la prima volta, è tollerante la seconda, ma mai alla terza.

24. Kyoikumama (Giapponese): una madre che pressa i figli ad avere buoni risultati a scuola.

25. Age-otori (Giapponese): stare peggio dopo essersi tagliati i capelli.

26. Chai-Pani (Indiano): soldi dati a qualcuno, spesso perché una pratica burocratica vada a buon fine.

27. Won (Coreano): la difficoltà di una persona nel rinunciare ad un’illusione.

28. Tokka (Finlandese): un grande branco di renne.

29. Schadenfreude (Tedesco): godere della disgrazia degli altri.

30. Wabi-Sabi (Giapponese): accettare il ciclo naturale della vita e della morte.

[via]

Exit mobile version